The Endangered Horses

EPISODE #4 INTERMEDIATE B1 - ECOLOGY 6 MIN AUDIO

Discover the story of a teenage girl who dedicated her life to saving wild horses threatened with extinction after reading an illustrated book.


  • 458 words

  • Tenses: Imparfait, Passé Composé

  • Themes: Biodiversity, Animals, Environment



CHAPTERS

1. Anna Louisa

2. Une Race Très Ancienne

3. Le Déclin du Petit Cheval

4. Sauver les petits chevaux des montagnes

5. Le tourisme pour aider à les sauver

French Audio Stories for Intermediate with French text & translation pin
 

Anna Louisa

Il était une fois une adolescente qui s’appelait Anna Louisa.

Un jour, elle lut un livre illustré qui changea son destin.

Ce livre parlait des poneys des îles Féroé qui vivaient dans les montagnes près de l’Islande et la Norvège. Elle fut triste d’apprendre que les jolis poneys avaient disparu.

Devenue adulte, elle découvrit avec étonnement qu’ils n’étaient pas tous morts.

Cinq poneys étaient encore en vie : un étalon et quatre juments !

Anna Louisa était jeune mais avait déjà des convictions profondes.

Elle pensait que les humains devaient utiliser leur pouvoir pour rendre le monde meilleur.

Elle décida d’employer le sien pour sauver ces chevaux de l’extinction.

  • Once upon a time, there was a teenage girl named Anna Louisa.

    One day she read an illustrated book that changed her destiny.

    The book was about the Faroe Islands ponies that lived in the mountains near Iceland and Norway. She was sad to learn that the beautiful ponies had disappeared.

    As an adult, she was surprised to discover that not all of them were dead.

    Five ponies were still alive: a stallion and four mares!

    Anna Louisa was young but already had strong convictions.

    She believed humans should use their power to make the world better.

    She decided to use hers to save these horses from extinction.

Une race très ancienne

Cette race de chevaux est une des plus anciennes au monde. Ils furent amenés sur les îles par des colons nordiques aux 9ème et 10ème siècles. On l’appelle le plus souvent ‘poney’, mais des recherches récentes montrent que c’est un cheval. Les tests ADN ont montré que le cheval féroïen est une race distincte et pure. De ce fait, il est devenu interdit de les exporter.

Leur pelage peut être châtaigne, marron, brun ou pie (avec des tâches blanches) et ils mesurent environ 120 cm. 

Ces chevaux sont connus pour leur force, leur endurance, leur courage, leur pied sûr et leur gentillesse. Les fermiers des îles Féroé l’utilisaient surtout dans les champs, mais beaucoup vivaient en semi-liberté dans les montagnes.

 En 1880, les îles comptaient 800 poneys.

  • An ancient breed

    This horse breed is one of the oldest in the world, brought by Nordic settlers to the islands in the 9th and 10th centuries. It is often referred to as a "pony," but recent research shows it is indeed a horse. DNA tests have shown that the Faroese horse is a distinct and pure breed, which is why exporting them has become illegal.

    Its coat can be chestnut, brown, black-brown, or piebald, and they are about 120 cm tall. 

    Their coat can be red, brown, or black.

    These horses are known for their strength, stamina, courage, sure-footedness, and kindness. Farmers on the Faroe Islands used them mainly in the fields, but many lived in semi-freedom in the mountains.

    In 1880, there were 800 ponies on the islands.

Brown small Horse
 

Le déclin du petit cheval

En 1843, il devint illégal pour tout enfant de moins de dix ans de travailler sous terre en Grande-Bretagne. En conséquence, on envoya les pauvres petits chevaux travailler dans les mines pour les remplacer.

De ce fait, dans les années 1960, ils ont presque disparu.

  • In 1843, it became illegal for any child under ten to work underground in Britain. As a result, the poor little horses were sent to work in the mines to replace them.

    As a result, by the 1960s, they had almost disappeared.

Sauver les petits chevaux des montagnes

Anna Louisa et ses amis ont commencé à prendre soin des chevaux. Certains étudièrent la science et l’environnement pour mieux les aider.

Pendant l’hiver, le froid étant rude dans les montagnes, ils ont construit des abris pour les protéger du mauvais temps.

Petit à petit, leur nombre a augmenté. Chaque année, une dizaine de poulains naissent. Aujourd’hui, ils sont environ quatre-vingt-dix.

Le tourisme pour aider à les sauver

Les quinze dernières années, les amis des chevaux des îles nordiques ont rencontré beaucoup de problèmes, mais ils n’ont jamais baissé les bras.

Anna Louisa pense que chacun d’entre nous doit prendre des initiatives pour améliorer le monde dans lequel nous vivons car c’est vital pour notre survie à tous, les animaux et les humains.

Aujourd’hui, Anna Louisa organise des tours à cheval sans selle pour les touristes. On peut aussi simplement venir voir et toucher les petits chevaux et entendre leur histoire dramatique autour d’une boisson chaude et d’une pâtisserie locale.

  • Tourism to help save them

    Over the past fifteen years, the horse keepers of the Nordic Islands have encountered many problems, but they have never given up.

    Anna Louisa believes that every one of us must take action to improve the world we live in because it is vital for the survival of all of us, animals and humans.

    Today, Anna Louisa organizes saddle-free horseback riding tours for tourists. One can also simply come and see and touch the little horses and hear their dramatic story over a hot drink and a local pastry.


 
 

Chrystele Lacroix

Professional English to French Translator & French Tutor

http://www.frencholistic.com
Previous
Previous

The Best 10+ French Products You Can Buy in the U.S.

Next
Next

The Best French Phrases for Traveling